Difference between revisions of "Localisation Sidebar"

From FreeCAD Documentation
Jump to: navigation, search
(translate + category)
(Marked this version for translation)
Line 1: Line 1:
 
<translate>
 
<translate>
 +
<!--T:1-->
 
Localisation is in general the process of providing a Software with a multiple language user interface.
 
Localisation is in general the process of providing a Software with a multiple language user interface.
  
 +
<!--T:2-->
 
The Sidebar is an important navigation tool in the wiki world, as documented [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Interface/Sidebar here].
 
The Sidebar is an important navigation tool in the wiki world, as documented [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Interface/Sidebar here].
  
==Translate the sidebar==
+
==Translate the sidebar== <!--T:3-->
  
 +
<!--T:4-->
 
The sidebar is now fully translatable with the [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate Translation plugin] usable for all the pages in the wiki.
 
The sidebar is now fully translatable with the [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate Translation plugin] usable for all the pages in the wiki.
  
 +
<!--T:5-->
 
This feature is a bit of an hack, so if you want some technical details on the way it has been implemented, you can refer to [http://forum.freecadweb.org/viewtopic.php?f=21&t=9687&start=10#p80441 this post].
 
This feature is a bit of an hack, so if you want some technical details on the way it has been implemented, you can refer to [http://forum.freecadweb.org/viewtopic.php?f=21&t=9687&start=10#p80441 this post].
  
===Instructions===
+
===Instructions=== <!--T:6-->
  
 +
<!--T:7-->
 
You can go to the special page : [[Special:Translate/wiki-sidebar]] to begin translation.
 
You can go to the special page : [[Special:Translate/wiki-sidebar]] to begin translation.
  
==Be carefull==
+
==Be carefull== <!--T:8-->
  
 +
<!--T:9-->
 
You will find most of the time 2 strings for each item in the menu. One represent the text who is displayed in the sidebar, and the other is the target of the link.
 
You will find most of the time 2 strings for each item in the menu. One represent the text who is displayed in the sidebar, and the other is the target of the link.
  
 +
<!--T:10-->
 
You can see the difference between the two by looking on the top of the 'translate box' where the name of the variable is displayed.
 
You can see the difference between the two by looking on the top of the 'translate box' where the name of the variable is displayed.
 
When the variable name ends with "-target", it mean that you are translating a target link. It's made to allow the allow the translator to redirect the items to the translated pages (by adding "/fr" after the name page for french translation for exemple).
 
When the variable name ends with "-target", it mean that you are translating a target link. It's made to allow the allow the translator to redirect the items to the translated pages (by adding "/fr" after the name page for french translation for exemple).
  
 +
<!--T:11-->
 
DO NOT add the "/lang" if the translate page doesn't exists in you langage, it will broke the link. DO NOT write anything else than the name of the page or it will broke the link.
 
DO NOT add the "/lang" if the translate page doesn't exists in you langage, it will broke the link. DO NOT write anything else than the name of the page or it will broke the link.
  
 +
<!--T:12-->
 
[[File:Translate-sidebar-instruction.png|300px|thumb|left|Where to look]]
 
[[File:Translate-sidebar-instruction.png|300px|thumb|left|Where to look]]
  
 +
<!--T:13-->
 
[[Category:Developer Documentation]]
 
[[Category:Developer Documentation]]
  

Revision as of 22:29, 24 March 2015

Localisation is in general the process of providing a Software with a multiple language user interface.

The Sidebar is an important navigation tool in the wiki world, as documented here.

Translate the sidebar

The sidebar is now fully translatable with the Translation plugin usable for all the pages in the wiki.

This feature is a bit of an hack, so if you want some technical details on the way it has been implemented, you can refer to this post.

Instructions

You can go to the special page : Special:Translate/wiki-sidebar to begin translation.

Be carefull

You will find most of the time 2 strings for each item in the menu. One represent the text who is displayed in the sidebar, and the other is the target of the link.

You can see the difference between the two by looking on the top of the 'translate box' where the name of the variable is displayed. When the variable name ends with "-target", it mean that you are translating a target link. It's made to allow the allow the translator to redirect the items to the translated pages (by adding "/fr" after the name page for french translation for exemple).

DO NOT add the "/lang" if the translate page doesn't exists in you langage, it will broke the link. DO NOT write anything else than the name of the page or it will broke the link.

Where to look
Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎français • ‎hrvatski • ‎italiano • ‎Türkçe